「〜に積極的に関わる」をスペイン語で何という?
おはようございます!
スペイン語と日本語の現役プロ通訳、タクミです。
今日の投稿では、トルコの大統領選挙をネタにスペイン語を紹介します。
時事が苦手な人、食わず嫌いをせずに一度読んでみてください。
自分は良質な文章が多く、書き言葉の参考になります。
そして、読んでいるうちにボキャブラリーも増えます。
時事文は無料で使える教科書と思ってください。
私自身の経験から、自信を持って断言します。
スペイン語が上手になりたい人のためのオンラインメディア、Study Spanish。
今日も日常からビジネスまで、幅広く役に立つスペイン語を紹介します。
今日のスペイン語
今日の投稿で取り上げるのは「〜に積極的に関わる」です。
今日私が出会った言い回しはこれでした。
「〜に積極的に関わる」
他にもいいことがあると思います。
あなたはどんな言い方をしていますか?
ネイティブはこう表現する
今日の例文は、NHKのニュースから抜き出してきました。
もし興味があればリンクから全文を読んでみてください。
今週日曜日トルコで大統領選挙がある。
— study-spanish (@studyspanishjp) 2018年6月23日
この選挙の結果が、シリアの内戦にも少なからず影響を与える可能性あり。
この記事から、時事ネタのスペイン語を紹介します。
メインの表現は「「〜に積極的に関わる」です。https://t.co/JzdITNGilN
(例文)
Otro asunto destacado es Siria. La situación en la nación vecina es clave desde el punto de vista de las relaciones de Turquía con Estados Unidos y Rusia. Dice el entrevistado que la victoria de Erdogan hará que el país siga ejerciendo un papel activo en la guerra civil siria.
Fuente: NHK WORLD NEWS, 22 de junio de 2018
(内容)
シリア情勢も重要度が高い。シリア情勢は、トルコのアメリカ、ロシアとの関係の観点では鍵になる。今井氏は、エルドガン大統領が再選すれば、トルコは引き続きシリア内戦に積極的に関わることになるだろう、との見方を示した。
出所:2018年6月22日付、NHK WORLD NEWS
「積極的に関わる」
この例文の場合は「積極的に関わる」=「活動的な役割を行使する」という解釈です。
「活動的な役割を行使する」= “ejercer un papel activo en…” ですね。
応用の方法としては “en…” の “...” のところに、積極的に関わる対象を入れる。
例文の場合は「シリア内戦」が積極的に関わる対象です。
内戦の代わりに、
・仕事のプロジェクトだったり
・経営だったり
・子育てだったり…
いろんな対象を入れることで、応用の幅が広がります。
この言い回しは、日常会話で使う表現というよりは書き言葉ですね。
日常会話で言うんだったら、
“involucrarse activamente en...”
注:主語が私の前提。
という言い方ができます。
日常会話なのに、変にかしこまった風には聞こえなくなります。
おまけ
今日は時事の話をするときに役に立つ表現を例文記事の中から紹介します。
・大統領選挙
= elecciones presidenciales
・再選を狙う
= aspira a conseguir la relección
・独裁色を強めている
= su gobierno está adquiriendo tintes cada vez más autoritarios
・憲法改正により大統領に権限がより集中している
= una enmienda de la Constitución ha concentrado mayor poder en la presidencia
・トルコ経済の見通しは日々不透明になっている
= las perspectivas de la economía turca son cada vez más inciertas
・リラの下落
= la depreciación de la lira
・リラが下落した
= la lira se desplomó
・インフレの増加
= el aumento de la inflación
・外交分野に関しては
= en el campo de la diplomacia
・アメリカとの溝が深まっている
= se ha agudizado el desencuentro con Estados Unidos
・この選挙では
= en estos comicios
・次期大統領がどんな形で内政と外交を進めていくのかが決まる
= se dirime la forma en que el próximo presidente abordará asuntos de índole local e internacional
・ アジア経済研究所
= el Instituto de Economías en Desarrollo
・ JETRO傘下の機関
= un organismo adscrito a la JETRO
・今回の大統領選挙の争点について話してくれた
= nos habla de los puntos claves de las elecciones
☆ 今井氏はまず、〜という点から話を始めた
= Imai empieza diciendo que…
☆ 今井氏は、〜という点で話を締めくくった
= termina diciendo el experto que...
・ 対抗馬の勝利を予想する
= auguran un buen resultado a algunos oponentes
・何が起きるかを予言するのは難しい
= es difícil predecir qué va a pasar
・どの候補も過半数を取れない可能性がある
= puede darse el caso de que ningún candidato sume el 50 por ciento de los votos
・その場合には決選投票が行われる
= lo que obligaría a celebrar una segunda vuelta
・クルド人に注目が集まっている
= las miradas se han dirigido a los kurdos
・クルド人は全人口の20%を占める
= representan en torno al 20 por ciento de la población
・クルド人の政党が10%近くの票を集める可能性がある
= un partido kurdo podría obtener cerca del 10 por ciento de los sufragios
・議会選挙
= las elecciones parlamentarias
・ 同時に開催される
= tener lugar de forma simultánea
・第三の政治勢力になる
= convertirse así en la tercera fuerza política
・与党とも野党とも違う立場
= una postura distante tanto del Partido del presidente como de la alianza opositora
・クルド人が大統領選挙の勝者を決める可能性がある
= los kurdos podrían determinar el ganador de los comicios presidenciales
・経済が大統領選挙の重要な争点の一つになる
= la economía es uno de los temas principales de las elecciones
・中間から低所得層の家計にどれだけの影響が出ているかを見る
= ver cómo ha afectado esta situación a las familias de ingresos medios y bajos
・主な支持基盤である
= constituir la base principal de apoyo
・専門家の考えでは
= en opinión del analista
・ もし影響が少なければ
= si la repercusión ha sido limitada
・大統領は選挙での勝利に向けて有利な立場にいる
= el presidente tendrá una posición sólida para ganar las elecciones
・他方で
= en cambio
・もし野党が勝利したら
= si triunfa la alianza opositora
・政治面では大きな変化があるだろう
= habrá cambios sustanciales de política
・シリアからの撤退を約束している
= ha prometido la retirada de Siria
・外交面における唯一の変化ではないかもしれない
= podría no ser el único cambio en el frente internacional
☆ 今後の趨勢を見守る必要がある
= habrá que seguir atentamente los acontecimientos
編集後記
時事文が役に立つと分かっていても、心理的なハードルが高いのはよくわかります。
私もそうでした。
スペイン語が分かる分からない意外な問題があります。
その話題に関する背景知識がどれだけあるかによって理解度が変わります。
タクミ