Study Spanish!

スペイン語が上手になりたい人のためのオンラインメディア

《すれ違い》 をスペイン語で何という? ~ケイコ・フジモリがマネーロンダリング疑惑で取り調べを受けている件から~

f:id:study-spanish:20181017115043j:plain

おはようございます!

日本時間午前9時になりました。

 

スペイン語の変態<タクミ>です。

メキシコから Study Spanish! をお送りします。

 

今日のスペイン語

今日は《すれ違い》の表現方法をシェアします。

いくばくかフォーマルな単語のチョイスです。

 

《すれ違い》

“desencuentro”

 

Study Spanish! の想い

日本人の<スペイン語レベルアップのお手伝いをしたい>です。

なかでも特にお手伝いできるのは、

 

・シンプルな文体で意図は伝えられるけど

・細かいニュアンスまで伝えられるようになりたい

 

そんな願望をお持ちの方です。

 

「シンプルに会話できるようになりたい」という方は、

スペイン語Youtuber、ノブシート(@オアハカ)の発信をおススメします。

 

ノブシートのYoutubeチャンネル

www.youtube.com

 

私のツイッターでも時々、シンプルな表現を取り上げています。

もしご興味があれば、フォローしてみてください。

 

ネイティブはこう表現する

今日の例文は、ペルーの América TV というメディアからの抜粋です。

ケイコ・フジモリに弟のケンジが面会に行った件についての報道です。

 

 

 

(例文)

…Héctor Becerril…resaltó el acto de hermandad de Kenji Fujimori hacia su hermana, hecho que destacó pese a que ambos no se comunican hace muchos meses debido a desencuentros políticos.

Fuente: América TV (Perú), 14 de octubre de 2018

 

(訳)

エクトル・ベセリルは、ケンジ・フジモリの姉に対する連帯の行動を高く評価した。ケンジとケイコは、政治面でのすれ違いのため、数か月前から言葉を交わしていない。

出所:2018年10月14日付、América TV(ペルー)

 

すれ違い= “desencuentro”  

“desacuerdo”、“discordia” の意味です。

“encuentro fallido o decepcionante” というニュアンスも帯びています。

 

《すれ違い》 と訳していますが、ひらたく言えば 《意見のちがい》 です。

そこは文脈に合う日本語をえらべばいいです。

http://dle.rae.es/?id=CskozPl

 

この記事の背景

ケイコはマネーロンダリング疑惑の取り調べで身柄を拘束されています。

捜査対象は2011年大統領選挙でのカネの動きです。

 

ケイコは2011年、大統領に立候補しました。

この選挙でケイコの党が違法なカネを得ていた疑いがあります。

 

今、ケイコは取り調べを受けています。

同じ場所で身柄を拘束されています。

 

そこにケンジが面会に行ったという話です。

ケンジとケイコは、ケンジが党を辞めるくらい政治面でもめていました。

 

2021年の大統領選、ケンジが立候補する可能性があります。

一国の大統領選で姉弟対決が起こるなんて…

 

しかも、姉と弟の父親は、現代ペルー政治を語るうえで欠かせない大統領。

フジモリ家、ドラマチックすぎです。

 

まとめ

今日は《すれ違い》の表現方法をシェアしました。

 

《すれ違い》

“desencuentro”

 

この投稿があなたのヒントになればうれしいです。

積み重ねを続ければ、かならず上級者になれます。

 

<タクミ>ってだれ?

スペイン語の変態です。

ずっとスペイン語の事を考えています。

 

・スペイン語が上手になりたい

・キューバに住み込みでダンス修行がしたい

 

起きている時間はこれだけしか考えていません。

 

今、スペイン語圏で行きたい国はこの12か国です。

 

では、また明日!

¡Hasta mañana!