Study Spanish!

スペイン語が上手になりたい人のためのオンラインメディア

“心血注ぐ” “それをしなくなるときは情熱がなくなったとき” をスペイン語でなんと言う?

f:id:study-spanish:20180828121350j:plain

 

おはようございます!

スペイン語と日本語の現役プロ通訳、タクミです。

 

スペイン語が上手になりたい人のサポーター、Study Spanish。

あなたのスペイン語の幅を広げてくれる言葉づかいを紹介します。

 

今日のスペイン語

この投稿では、つぎの2つの表現を紹介します。

 

(1)野球のために心血注ぐヤツら

“los que sangramos por el béisbol”

 

(2)それをしなくなるときは情熱がなくなったとき

“el día que no lo hagamos, es porque ya no nos corre nada por las venas”

 

ネイティブはこう表現する

この記事は、キューバのグランマの野球記事からの抜粋です。

キューバ野球のレベルが下がって、日本でいうと「巨人 vs 阪神」のようなライバル対決への注目度が下がっているという話です。

 

 

(例文)

Mi amigo y más fiel crítico me contestó con una recta de más de 95 millas por horas. «De eso nada más nos damos cuenta nosotros, los que sangramos por el béisbol y el día que no lo hagamos, es porque ya no nos corre nada por las venas».
Fuente: Granma (Cuba), 26 de agosto de 2018

 

(内容)

私の友人で、もっとも厳しい野球評論家が95マイルのスピードの直球で私にコメントした。「それに気づくのは俺たちだけだ。野球のために心血を注ぐヤツらだけだ。それをしなくなるときは、情熱がなくなったときだ

出所:2018年8月26日付、Granma(キューバ)

 

まとめ

この記事があなたの参考になればうれしいです。

 

もっとスペイン語が上手になりたい。

 

キューバに住み込みでダンス修行がしたい。

 

以上、スペイン語と日本語の現役プロ通訳、タクミでした。

 

おまけ

今日はおまけの方が多いな...

 

・クラシコという言葉を聞いて間違いなく言われるのは、「あなたは勘違いしてますよ」だ

= lo más seguro al mencionar la palabra clásico es que te digan, “oiga, puro, usted está perdido”

 

・それは10月28日です

= eso no es hasta el 28 de octubre

 

・両チームとも昔のようなチームではない

ninguno de los dos equipos son los de antes

 

・野球に対する関心が失われているから

= porque se ha perdido el interés por la pelota

 

・ラテンアメリカスタジアムは満員になるよと言って、彼の気持ちを静めようとした

= traté de sosegarlo diciéndole que el Latino se llenará

 

・直近10試合は5勝5敗

= en sus últimas 10 salidas los dos presentan balance de 5-5

 

・ハバナは首位に1ゲーム差、サンティアゴは2ゲーム差

= los de la capital están a un juego de la cima y los orientales a dos

 

・3連戦に勝ち越した方が順位を上げることになる

= el que salga con ventaja de los tres cotejos, ascenderá en la tabla

 

・ハバナは今シーズン最も打っていて、チーム打率は驚異的な3割5分7厘
= Industriales es el que más batea en la actual contienda con astronómico average de 357

 

・アルテミサだけが98得点で、ハバナの87得点を上回っている

= solo un equipo, Artemisa con 98, anota más carreras que los azules (87)

 

・サンティアゴはピッチングでハバナを上回っている

= en el pitcheo los santiagueros adelantan a su enconado adversario

 

・サンティアゴの防御率3.92に対して、ハバナは5.22

= lanzan para 3,92 carreras limpias por juego, por 5,22 los de la capital

 

・ハバナは1試合の被安打が10本、サンティアゴは8本

= a los habaneros les pegan diez jits por desafío y a los indómitos ocho

 

・先発投手のところに違いがある

= la diferencia desde el montículo está en el segmento de los abridores

 

・先発投手の被安打が5本以下、被打率2割5分4厘

= a los serpentineros que inician el partido les hacen menos de cinco y les batean solo para 254

 

・ライバルは被安打7、もっと打ち込まれている

= a sus rivales le hacen siete y son mucho más castigados

 

・被打率は3割

= los oponentes les compilan para 300

 

・サンティアゴは493投球でエラーが13個、ハバナは441投球で15個

= los primeros tienen 13 errores en 493 lances e Industriales 15 en 441

 

・右翼側から左翼側と楽しく時間を共有する

la parte derecha de las tribunas, para desde allí sentir y vivir fraternalmente con los del ala izquierda, sobre la tercera base

 

・ハバナの指揮官はレイ・ビセンテ・アングラーダ

= el puesto de mando azul está Rey Vicente Anglada

 

・ノルヘ・ルイスはかつてのハバナに鞭を浴びせたピッチャーだった

= Norge Luis, un látigo para los otrora industrialistas

 

・ユニフォームを喜びに満ちさせた選手たち

los hombres que llenaron de gloria las camisetas

 

・バッターボックス

= el cajón de bateo

 

・ピッチャーのプレート

= la tabla de lanzar

 

・ラテンアメリカスタジアムに立ち寄るかもしれない

= tal vez se den una vuelta por el Latino

 

・結果はどうでも関係ない

= no importa cuál sea el resultado

 

・キューバ野球のクラシコを衰退させない

= no dejar morir el clásico de la pelota cubana

 

キューバリーグのチーム一覧表

キューバリーグのチーム一覧表の整備、徐々に進んでいます。

リーグ戦が終わる頃には、完成しているでしょう。

 

f:id:study-spanish:20180828120816p:plain

 

 

タクミ