Study Spanish!

スペイン語が上手になりたい人のためのオンラインメディア

キューバ音楽紹介 Vol. 3:《忘れられない人がいる...》そんな人に Los 4 の “Pero me acuerdo de ti” をささげる

f:id:study-spanish:20181013110729j:plain

おはようございます!

日本時間午前9時になりました。

 

スペイン語の変態《タクミ》です。

今日はオススメのキューバ音楽を紹介します。

 

 

↑ キューバ音楽忘れてますね(笑) ↑

 

今日のキューバ音楽

<曲のタイトル>

“Pero me acuerdo de ti”

 

 

<タイトルの意味>

あなたのことが忘れられない

 

<アーティスト>

① Laritza Bacallao

② Los 4

 

今日の《非モテ》スペイン語

“Es imposible que yo me olvide de ti”

君のことを忘れるなんてできない

 

ちょっとだけ情報

Los 4からボーカルとして参加しているのは、Jorge Junior。

Jorge Jr. は、キューバの Los 4 のリーダーです。

 

Los 4 は私が大好きなバンドです。

今後の投稿でまた取り上げます。

 

この曲のオリジナルは、クリスティーナ・アギレラ。

クリスティーナのスペイン語アルバム、“Mi Reflejo” に入っていた曲です。

 

 

当時、アメリカの歌手が自分の曲のスペイン語バージョンを出していました。

スペイン語圏のオーディエンスを取り入れるのが目的です。

 

この曲、単純にボーカル比較なら、クリスティーナの方が好きです。

でも、キューバのリズムが入ると、またベツモノですね 笑

 

それだけキューバのリズムに私は心がウキウキします。

ある曲がまったく別のものに生まれ変わる感覚です。

 

どんなこと言ってる曲?

 

・00:12-

"Ahora que ya mi vida se encuentra normal”

私の気持ちも落ち着いた今となっては

 

"Que tengo en casa quien sueña con verme llegar”

私の帰りを待っていてくれる人がいる今となっては

 

 

・00:22-

"Ahora puedo decir que me encuentro de pie”

立ち直った今となっては

 

"Ahora que me va muy bien"

最近、調子がいいと言える今となっては

 

 

・00:32-

“Ahora que con el tiempo logré superar”

時間とともに乗り越えられた今となっては

 

“Aquel amor que por poco me llega a matar" 

あれだけ思いつめるようなあの恋を

 

 

・00:41-

"Ahora ya no hay más dolor”

今では、心の傷も癒えた

 

“Ahora al fin vuelvo a ser yo"

やっと私らしさを取り戻すことができた

 

 

・00:51-01:11(サビ1)

"Pero me acuerdo de ti

でも、あなたを忘れられない

 

Y otra vez pierdo la calma”

また、私の心はざわめく

 

"Pero me acuerdo de ti

でも、あなたを忘れられない

 

Y se me desgarra el alma"

私の胸は張り裂ける

 

 

・01:01-

"Pero me acuerdo de ti

でも、あなたを忘れられない

 

Y se borra mi sonrisa”

私の笑顔も消えてしまう

 

 

"Pero me acuerdo de ti

でも、あなたを忘れられない

 

Y mi mundo se hace trizas”

私の心は崩れ落ちる

 

 

・01:11-(Jorgeのラップ)

“Me acuerdo de cuando reíamos

君と笑いあった日々

 

Cuando salíamos, cuando comíamos, juntos dormíamos”

君と出かけた記憶、食事した記憶、一緒に寝ていたことを思い出す

 

"Cuando tú y yo ‘cosita linda’ decíamos

君と"コシータ・リンダ”と呼び合ったこと

 

*”cosita linda”

= スペイン語でダーリンという意味。

 

Muchos recuerdos de cuando discutíamos”

君とたくさん言い争いもしたことも今では懐かしい思い出

 

 

・01:22-(Jorgeのラップ)

"Me acuerdo cuando te cogí yo de la mano

君と手を繋いだ時のこともよく覚えてる

 

Te miré a la cara y te juré un amor eterno

君の目を見て、永遠の愛を誓った

 

+++++ de la vida, la prueba que nos pone +++++"

でも人生は俺たちに試練を課した

 

 

・01:32-(再びLaritzaのパート) 

"Ahora ya no hay más dolor

今では、心の傷も癒えた

 

"Ahora al fin vuelvo a ser yo"

やっと私らしさを取り戻すことができた

 

 

・01:41-(サビ1)

"Pero me acuerdo de ti

でも、あなたを忘れられない

 

Y otra vez pierdo la calma”

また、私の心はざわめく

 

"Pero me acuerdo de ti

でも、あなたを忘れられない

 

Y se me desgarra el alma”

私の胸は張り裂ける

 

Y mi mundo se hace trizas”

私の心は崩れ落ちる

 

 

・01:51-

"Pero me acuerdo de ti

でも、あなたを忘れられない

 

Y se borra mi sonrisa”

私の笑顔も消えてしまう

 

"Pero me acuerdo de ti

でも、あなたを忘れられない

 

Y mi mundo se hace trizas"

私の心は崩れ落ちる

 

 

・02:01-(コーラスで盛り上げ)

それまでの聴かせるパートから、ダンサーに火をつけるパートにうつる。

盛り上げ方を意識したパートが始まる。

 

ここからの歌詞は、Los 4のアレンジ。

Los 4 のゴツくて、パワフルなコーラスが入る。

 

Los4のコーラスはすごく気に入ってます。

男臭くて、ストイックな感じが良い。

 

 

・02:03-

“Es imposible que yo me olvide de ti

君のことを忘れるなんてできない

 

Como también sé que tú +++++"

君も俺のことをまだ思っていてくれるとわかるから

(文脈からの連想)

 

 

・02:11-

“Me acuerdo de tu cara, tu boca y me pongo mal”

君の顔、唇を思い出して、落ち込む

 

 

・02:15-

“Me acuerdo de tus ojos, tu pelo y no aguanto más”

君の瞳、髪を思い出して、やり場のない気持ちに包まれる

 

 

・02:20-

“Me acuerdo de tu cara, tu boca y me pongo mal”

君の顔、唇を思い出して、落ち込む

 

 

・02:25-

“Me acuerdo de tus ojos, tu pelo y no aguanto más”

君の瞳、髪を思い出して、やり場のない気持ちに包まれる

 

 

・02:30-

“Me acuerdo de…”

“Camínalo, que esto son los 4. Vamos ya"

 

 

・02:35-

“Me acuerdo de…”

“Ay, me acuerdo de tu boca, me acuerdo de tu cara, me acuerdo de tu pelo”

君の唇、顔、髪を思い出す

 

 

・02:40-

“Me acuerdo de…”

“Ay, me acuerdo de tu sonrisa, y me desespera"

君の笑顔を思い出して、またやるせなくなる

 

 

・02:45-

“Me acuerdo de…”

“Me acuerdo de tantas cosas"

俺の胸は君との思い出でいっぱい

 

 

・02:50-

“Me acuerdo de…”

まだ忘れられない。

 

“Cuando te decía ‘mamita’"

君を”mamita”と呼んでいたこと

 

“Cuando me decías ‘papito'"

君を”papito”と呼んでいたこと

 

 

・02:54-

“Me acuerdo de…”

まだ忘れられない。

 

“Ay, cuando te decía ’te quiero’"

君に"愛している”とささやくと

 

“Y tú, me dabas un besito”

君が俺にキスしてくれたことを

 

 

・02:59-

“Me acuerdo de…”

まだ忘れられない

 

“Me acuerdo de tu cara, tu pelo, de tu boca, de tu risa, de tu corte, de muchas cosas más”

君の顔、髪、唇、笑顔、髪型、たくさんのことが

 

 

・03:04-

“Me acuerdo de…”

まだ忘れられない

 

“Me acuerdo yo de tu mirada, hasta de tu mala cara, ya que +++++ estándonos para atrás”

君の眼差し、不機嫌な顔が

 

 

・03:09-

“Me acuerdo de…” 

“Camínalo, esta no te la sabías"

 

 

・03:14-

“Me acuerdo de…”

“Mucha fuerza, y mucha melodía"

 

 

・03:19-

“Me acuerdo de…”

(Jorgeのラップ)

 

 

・03:23-

“Me acuerdo de…”

(Jorgeのラップ)

 

 

・03:29-

(Jorgeのラップ)

曲の終わりに向けたクールダウン。

 

 

・03:39-

もう一つギアを下げる。

圧力を抜いた感じ。

 

 

・03:46- 

クールな締め方。

 

ブチっと曲を切るんじゃなくて

トランペットで余韻を残しながらのソフトランディング(軟着陸)。

 

Los 4の素晴らしいカバーのおかげで、知ってた曲の新たな魅力を知ることができた。

 

まとめ

キューバに移住して、ダンス修行したい...

以上《キューバ音楽の変態》タクミでした。