Study Spanish!

スペイン語が上手になりたい人のためのオンラインメディア

“かつての輝きを取り戻す” “厳しくする” をスペイン語で何という?

f:id:study-spanish:20180912110728j:plain

おはようございます!

スペイン語と日本語の現役プロ通訳、タクミです。

 

スペイン語が上手になりたい人のサポーター、Study Spanish。

あなたのスペイン語の幅を広げてくれる言葉づかいを紹介します。

 

今日のスペイン語

今日の投稿では、この4つの言い回しをメインに紹介します。

 

(1)大きいことを考えるのが好き

“Siempre me gusta pensar en grande”

 

(2)よくまとまって(結束して)いる

“Estamos muy cohesionados”

 

(3)キューバ野球がかつての栄光を取り戻すためには何が必要か?

“¿Qué le falta a la pelota cubana para que recupere el esplendor de antaño?”

 

(4)こういうあり方は厳しくするだけでは身につかない

“Esos valores no se logran implantando una férrea disciplina”

 

ネイティブはこう表現する

今日の例文は、キューバのグランマからの抜粋です。

ビジャクララというチームの監督にインタビューしています。

 

 

ビジャクララ監督のエドゥアルド・パレは、キューバ史上屈指のショートです。

現役20年で複数のキューバ野球最多記録をもっています。

 

主な記録としては、

 

・最多盗塁

・最多四球

・最高出塁率(ショートとして)

 

があります。

 

2005年には、国際野球連盟(IBAF)がパレを世界最優秀選手に選出しました。

パレは今年からビジャクララの監督に就任し、ここまでチームが好調です。

 

(例文1)

La meta inicial es clasificar entre los cuatro primeros. Siempre me gusta pensar en grande. Tengo una buena selección, excelentes entrenadores y estamos muy cohesionados. Por eso creo que podemos lograrlo, después veremos qué pasa.

Fuente: Granma (Cuba), 6 de septiembre de 2018

 

(内容1)

当面の目標は4位以内に入ること。私はいつも大きな目標を掲げるのが好きだから。いい選手がそろい、すばらしいコーチがいて、チームがよくまとまっている。だから、目標を達成できると思う。そのあとはそのあと考える。

出所:2018年9月6日付、Granma(キューバ)

 

表現のポイントと応用1

“Siempre me gusta pensar en grande”

 

このポイントは、“pensar en grande” のところです。

直訳は「大きく考える」です。

 

文脈によって、いろいろな意味に変えられる柔軟性がある表現です。

その証拠に例文では「大きな目標を掲げる」としました。

 

応用できるコンテクストとしては、

 

・もっと高い目標をめざしていい、めざせるポテンシャルがあるのに、

・目標を低く設定してしまっている

 

そんな人に対して、「もっとデッカく考えようぜ!」って言いたい。

そんなときにつかえます。

 

表現のポイントと応用2

“Estamos muy cohesionados”

 

このポイントは、“cohesionar” です。

複数の何かが、結びつくとか、くっつくという意味です。

 

応用できるコンテクストとしては、チームで何かをやっているときです。

そのチームのメンバーが同じ目標達成のために「団結している」と言いたいときです。

 

(例文2)

Le inculco cada día que hay que jugar con picardía, aprender a robar bases, asumir bien la mecánica de este deporte y estar a la viva. Son cosas que me caracterizaron, las cuales trato de que apliquen en el terreno. Pero te repito, no es tarea de un día. Esos valores no solo se logran implantando una férrea disciplina, sino con la confianza y justeza que les demuestres a los peloteros que representas.

Fuente: Granma (Cuba), 6 de septiembre de 2018

 

(内容2)

選手たちにはずる賢くプレーすること、盗塁を覚えること、野球の仕組みを学ぶこと、どんなチャンスも見逃さないように毎日伝えている。これが私の選手としての特徴だったし、それをグランドで選手たちに表現してもらおうと努力している。しかし何度も言うが、1日でできることではない。厳しくするだけではこういうあり方(姿勢)は身につかない選手に対する信頼を示し公平にあつかわなければならない。

出所:2018年9月6日付、Granma(キューバ)

 

表現のポイントと応用3

“Esos valores no se logran implantando una férrea disciplina”

 

この表現のポイントは、2つあります。

単語のチョイスに興味が湧きました。

 

・“valores”

・“implantar una férrea disciplinar”

 

“valores” というと「価値観」という日本語が思い浮かびます。

でも「価値観」だとしっくり来ない文脈の方が多くて、毎回頭を悩ませます。

 

今日の例文でも「価値観」ではハマりません。

文脈から意味を選ぶとしたら、

 

・ずる賢いプレー

・盗塁

・野球のやり方を知る

・いつもチャンスを伺う

 

こういう具体例を見ると、

 

・プレースタイル

・選手としてのあり方

・選手としての姿勢

 

という内容を指していると感じます。

 

応用としては、野球だけに限らず、部下を育成する場合について広くつかえます。

「厳しくするだけでは部下は育たないよ」と言いたい場合につかえます。

 

“implantar una férrea disciplina” についてです。

意味がわかりやすくなるように分解します。

 

“implantar” = “establecer y poner en ejecución nuevas doctrinas, instituciones, prácticas o costumbres” となっています。

http://dle.rae.es/?id=L4RvR9q

 

“férreo” = 鉄、(鉄からの連想で)硬い、が意味です。

文脈に意味をあわせると「厳しい」と解釈できます。

http://dle.rae.es/?id=HnH2MzN

 

“disciplina” = 指示、教え、戒律、ルールといった意味がふつうです。

http://dle.rae.es/?id=DsFSpIT

 

応用の仕方としては、

 

・「厳しくする」

・「厳しいルールで縛る」

 

とか言いたい場合につかえます。

 

(例文3)

¿Qué le falta a la pelota cubana para que recupere el esplendor de antaño?

Hay que cambiar la actual estructura. Nadie se desarrolla en 45 salidas al terreno. El pelotero se forma en el diamante y, sin jugar, resulta imposible que la pelota mejore. Fuente: Granma (Cuba), 6 de septiembre de 2018

 

(内容3)

キューバ野球がかつての輝きを取り戻すために必要なものはなんでしょうか?

今の構造を変えないといけない。45試合プレーしただけで成長できるわけがない。選手はグラウンドで育つ。プレーしなければ選手としての成長はなれない。

出所:2018年9月6日付、Granma(キューバ)

 

表現のポイントと応用4

ココは、“esplendor de antaño” がすべてです。

 

“esplendor” が「輝き」とか「栄光」

“antaño” が「過去」

 

をそれぞれ意味します。

 

応用の仕方は、例文と同じシチュエーションです。

 

まとめ

この記事があなたの参考になればうれしいです。

 

もっとスペイン語が上手になりたい。

 

キューバに住み込みでダンス修行がしたい。

 

以上、スペイン語と日本語の現役プロ通訳、タクミでした。

 

おまけの表現集

・経験のある引退した選手にも意見を聞くべき

= debemos preguntarles a los peloteros retirados, a los de mayor experiencia

 

・これどういう意味だろう?

= a quienes cogen sol

 

・素材はある。あとは磨くだけ

= Madera hay, pero falta tallarla

 

・アドゥアルド・パレットは上位に行こうとするチームの監督として新しい夢を抱いている

= Eduardo Paret, tiene nuevos sueños como timonel de un equipo que piensa llegar lejos

 

・ベンチではそわそわして見える

= desde el banco del elenco se le ve inquieto

 

・グランドをじっと見つめて

= con la vista fija en el terreno

 

・選手たちの細かいところ一つひとつに目を光らせている

= al tanto de cada detalle de sus hombres

 

・彼らに身をささげるよう求める

= a quienes exige que se entreguen

 

・ファンはリスペクトされないといけない

= la afición merece respeto

 

・彼自身の言葉によれば

= según sus propias palabras

 

・彼のチームは国内リーグの首位につけている

= su equipo anda anclado en el primer lugar del campeonato

 

・リーグ戦でいいスタートを切った成果

= fruto de un buen inicio de contienda

 

・新監督としての取組みの詳細を知る

= conocer pormenores de su actividad en esta nueva función

 

・チームのパフォーマンスに満足していますか?

=¿Satisfecho con la actuación del equipo?

 

・自分自身にもチームにも厳しい

= soy muy exigente conmigo mismo y con el equipo

 

・認めていいだろう

= te puedo decir que sí

 

・選手たちがグランドでのプレーに身をささげている事に満足している

= estoy muy contento con los muchachos por la manera en que se han entregado en el terreno

 

・いいプレーをしたイスラとの連戦では少し心配した

= Me preocupé un poco tras la subserie contra la Isla de la Juventud que nos jugó muy bien

 

・勝利の流れに再び乗りはじめた

= hemos retomado el paso ganador

 

・目標は15試合で9勝すること

= Nuestra meta es de cada 15 desafíos, ganar nueve

 

・そうすればプレーオフに進出できる

= lo que nos permitirá clasificar sin problemas

 

・ビジャクララの強みと弱みは何?

= ¿Cuáles resultan las principales fortalezas y debilidades de los Naranjas?

 

・今シーズンうちの投手陣がいいのはみんな知っている

= No es un secreto que nuestro pitcheo es de los mejores de la Serie

 

・守備もまずまず

= la defensa resulta aceptable

 

・悪いのはバッティング

= lo peor es el bateo

 

・プレシーズンの間、かなり重点的に取り組んできた面

= aspecto en el que se trabajó muy fuerte durante los entrenamientos

 

・改善の兆しが見えるはず

= debe empezar a mejorar

 

・集中に関しては強く言い続けている

= estamos insistiendo mucho en el tema de la concentración

 

・良かった点と悪かった点を毎試合後にふりかえっている

= realizamos un análisis de las cosas positivas y negativas al terminar cada partido

 

・プレーの向上につながっている点

= aspecto que ha contribuido a perfeccionar el trabajo

 

・プレーをするごとにパフォーマンスの質を上げていくだろう

= irán elevando su rendimiento en la medida que jueguen

 

・ビジャクララにとってバッティングがいつもの課題になってしまったのはなぜ?

= ¿por qué se ha vuelto un problema recurrente el tema del bateo en los elencos de Villa Clara?

 

・キューバ野球が抱える問題を逃れられない

= no estamos exentos de los problemas que tiene la pelota cubana

 

・選手が昔から打つときに悪癖を抱えていると短期間でそれを修正するのはむずかしい

= cuando los alumnos tienen viejas costumbres y vicios a la hora de batear, no es fácil limar esos errores de un día para otro

 

・シーズンが進むにつれてその面も良くなっていくと信じている

= confío en que esa área irá mejorando en la medida que avance la Serie

 

・監督1年目の今シーズン、どこまで行けると思いますか?

= en este tu primer año, ¿hasta dónde crees que podrás llegar?

 

・今年のエドゥアルド・ビジャクララは何を持っていますか?

= ¿qué tiene el Villa Clara de este año de Eduardo Paret?

注:これは「長嶋巨人」、「原巨人」にあたる言い方です。

 

・いい選手になりそうな選手は誰でしょうか?

=¿a quiénes ves con más posibilidades de llegar a ser buenos peloteros?

 

・ちゃんと努力すれば遠くまで行ける才能はたくさんいる

= hay muchos talentos que si se lo proponen pueden llegar lejos

 

・未来がある

= tienen futuro

 

タクミ