“〇〇の再現” をスペイン語でなんというか?
おはようございます。
スペイン語と日本語の現役プロ通訳、タクミです。
一段上のスペイン語つかいを目指す人の味方、Study Spanish。
今日は、サッカーに関する論評からスペイン語を紹介します。
今日のスペイン語
この投稿では、“〇〇の再現” を紹介します。
私が今日出会った言い回しはこれです。
“〇〇の再現”
= “ser un reflejo de...”
= “replicarse”
= “se mira en el espejo de…”
ポイントとしては、“reflejo” と “réplica” のつかい方です。
文字での説明がむずかしい...
ネイティブはこう表現する
今日の例文は、アルゼンチンのラ・ナシオンからの抜粋です。
"reflejo" と "réplica" のつかい型をまなぶ。
— study-spanish (@studyspanishjp) 2018年8月4日
サッカーの潮流に関するコラム記事から、"〇〇の再現" をスペイン語でなんというか紹介。https://t.co/vP5yFURg9X @LANACIONさんから
「型」その1
(例文1)
¿Por qué la Superliga puede ser un reflejo de lo que pasó en el Mundial de Rusia?
Fuente: La Nación (Argentina), el 20 de julio de 2018
(内容1)
なぜスーペルリーガがロシアW杯の再現になりうるのか?
出所:2018年7月20日付、La Nación(アルゼンチン)
説明その1
「XX は YY の再現」と言いたい場合、
= “XX es un reflejo de YY” という「型」にあてはめられます。
この例文の場合だと、
= “la Superliga… ser un reflejo de lo que pasó en...Rusia” となります。
・XX = la Superliga
・YY = lo que pasó en Rusia
にそれぞれ該当します。
「型」その2
(例文2)
Mucho de lo que ocurrió en Rusia va a replicarse en nuestro medio.
Fuente: La Nación (Argentina), el 20 de julio de 2018
(内容2)
ロシアW杯で起きたことの多くはアルゼンチンリーグでも再現されることになる。
出所:2018年7月20日付、La Nación(アルゼンチン)
説明その2
「XX が YY で再現される」と言いたい場合、
= “XX se replica en YY” という「型」にあてはめられます。
この例文の場合だと、
= “...lo que ocurrió en Rusia...replicarse en nuestro medio” となります。
・XX = lo que ocurrió en Rusia
・YY = en nuestro medio
にそれぞれ該当します。
「型」その3
(例文3)
Reflejos que dejó el Mundial y que serán replicados por la Superliga.
Fuente: La Nación (Argentina), el 20 de julio de 2018
(内容3)
ロシアW杯で映し出されたサッカーの今は、スーペルリーガでも再現されるだろう。
出所:2018年7月20日付、La Nación(アルゼンチン)
説明その3
「XX は YY で再現される」と言いたい場合、
= “XX es replicado en YY” という「型」にあてはめられます。
この例文の場合だと、
= “...reflejos...serán replicados por la Superliga” となります。
・XX = reflejos
・YY = por la Superliga
にそれぞれ該当します。
「型」その4
(例文4)
La Superliga se mira en el espejo del Mundial.
Fuente: La Nación (Argentina), el 20 de julio de 2018
(内容4)
スーペルリーガはロシアW杯の再現。
出所:2018年7月20日付、La Nación(アルゼンチン)
説明その4
この「型」は、「XX は YY の鏡の中で自分を見ている」という「型」です。
このままだと意味がわかりづらいですが、言いたいことは「XX は YY の再現」です。
う〜ん...
自分が着目してるところの1/10も伝えられてない!
純情な感動が空回りしてるな...
音声説明でも始めようかと思います。
まとめ
この記事があなたの参考になればうれしいです。
もっとスペイン語が上手になりたい。
キューバに住み込みでダンス修行がしたい。
以上、スペイン語と日本語の現役プロ通訳、タクミでした。
おまけ
・セットプレー
= la pelota parada
= el balón detenido
注:ロシアW杯のゴールの多くがセットプレーだった。全169ゴール中、73ゴールがセットプレー。PKが22ゴール、直接FKが6ゴール。この記事では、このサッカーの傾向にも注目しています。
・3百万の予算を渡されて、魅力的なプレーをしてボカに勝つことを要求される
= te dan un presupuesto de 3 millones y después exigen que se juegue lindo y ganarle a Boca
・ほんのわずかの間だけ代表監督をしたバウサ
= Edgardo Bauza... de fugaz paso por el seleccionado
・明らかになった
= quedó algo demostrado
・みんな人間、メッシも含め
= son todos mortales, Messi incluido
・今の時代の正解とみなされる
= establecidas como las nuevas verdades de este tiempo
・ポゼッション=勝利への唯一の道
= el fin de la posesión como modo excluyente de triunfo
・勝利への唯一の道とは思っていないが
= aunque no como única vía para alcanzar el éxito
・でも、それだけが唯一の要因じゃない
= pero no es excluyente
・優れた選手はチームを救えない。チームが輝くときに彼らも輝く。ベルギーがまさにそれだ。どこでもそういうことが起きている。
= las figuras no salvan las estructuras. Brillan cuando brilla el equipo, como en el caso de Bélgica. Eso ocurre acá y allá.
・優れた選手もチームのためにプレーする
= las figuras estarán al servicio de la causa
・孤高のスターはいなくなる
= no habrá estrellas solitarias
・スターのためだけに戦うチームもない
= ni equipos que jueguen exclusivamente para ellos
・スピードに乗ったプレーがしばらく主流であり続けるだろう
= la velocidad le seguirá ganando la pulseada a la pausa
・今の時代のスタイルだ
= todo un síntoma de estos tiempos
・イングランド代表の成果は計画の成果だ
= el conjunto británico es fruto de un trabajo de planificación extenso y exitoso
・U-20とU-17W杯の優勝国
= es el campeón actual de los Mundiales Sub 20 y Sub 17
・アルゼンチンのサッカーは待ってくれない:すぐに結果を求められて、結果が出せなければ追放だ
= el fútbol argentino no tiene tiempo: exige resultados o acaba en el destierro
・例外はリーベルのマルセロ・ガシャルド
= la excepción es Marcelo Gallardo en River
・プレーのスタイル:ガシャルドはポゼッションを信奉している
= el modo de juego: el Muñeco cree en la posesión del balón
・いつも攻撃的にいきたいと思っている
= siempre busco agresividad
・ポゼッション率 No.1 のチームだった
= fuimos el equipo con mayor porcentaje de posesión de pelota
・リーベルはポゼッション No.1 だった
= River fue el líder de la posesión
・リズムを変えてくれる、ボールを奪える選手
= jugadores que me den cambio de ritmo y también recuperación
・前に語った
= contó tiempo atrás
・平均60,7%
= con un promedio de 60,7%
・59.7%でラヌスが続いた
= lo siguió Lanús, dirigido por Jorge Almirón, con 59,7
注目すべきは:主役ではなかった、途中で脱落した
= lo llamativo: no fueron protagonistas estelares, se les cayeron las medias a mitad de camino
・ビッグクラブは経済力で違いを出す
= los grandes clubes hacen la diferencia desde lo económico
・もう一つの要因は経済力
= ese es otro factor: la billetera
・そういうプレーをするのはリスキーじゃない
= no es arriesgado jugar así
・1部26チームのうち、ポゼッションに傾倒するのは10人の監督だけ
= de los 26 equipos de primera, solo diez técnicos se inclinan por la posesión
・スピードに乗ってスペースを見つけられる
= saber cómo encontrar espacios en velocidad
・ボールを持っていないと、自分で思うより走らされる
= cuando uno no tiene el balón, empieza a correr más de la cuenta
・ボールを持って攻撃した方が楽
= nos sentimos más cómodos atacando y teniendo la posesión de la pelota
・そのスタイルを再現して、タバレス監督を例にとる
= replicar esa fórmula y toma de ejemplo al Maestro Tabárez
・スピードのなく、中盤が弱いチームは苦しむ
= les va a costar a los equipos que no tengan velocidad y precisión en la mitad de la cancha
・アルゼンチンはダイナミックなボランチ不在に苦しんだ
= la Argentina sufrió la falta de volantes dinámicos
・サッカーは変化するもの
= el fútbol se transforma
・創造性はつねに戦術のひとつ
= la creatividad siempre es una fórmula
・ドリブラーが減っていく
= cada vez hay menos gambetas
・失敗はあるが、アルゼンチンサッカーにとって重要なピースだ
= aún con tropiezos, sean piezas exclusivas en nuestro fútbol
・才能は固いチームをこじ開ける突破口
= el talento siempre es una recompensa frente a los sistemas cerrados
・シエリンスキがカテナチオをこじ開ける
= Zielinski abre la puerta del cerrojo
・誰もが互角に戦えるわけじゃない
= no todos podemos jugar de igual a igual
・なんで、自滅したいの?
= ¿Para qué, para suicidarnos?
・サッカーは頭を使うスポーツ:いつリスクを犯し、いつ退くかを判断できないといけない
= el fútbol es para los inteligentes: hay que saber cuándo se puede arriesgar y cuándo hay que saber guardarse
・ポゼッションにはそんなにこだわらない
= no me inclino tanto por la posesión
・アルゼンチンカップで国内リーグの予兆に苦しんだ
= sufrió un adelanto en la Copa Argentina de lo que será el torneo doméstico
・Bリーグに昇格したばかりの地味なチーム
= un humilde conjunto que acaba de subir a la B Nacional
・ラシンはサルミエント戦、同じスコアで負けた
= Racing se despidió por el mismo marcador con Sarmiento
・ティグレはモラレスのスーパーゴールに救われた、W杯のコウチーニョのビューティフルゴールに似たゴールだった
= A Tigre lo salvó un golazo de Morales, una joya parecida a la creada por Coutinho
・オリンポはアルドシビにPKで勝った
= Olimpo se impuso por penales sobre Aldosivi
・戦略によるゴールだった
= los goles cayeron por el efecto de la planificación
・マル・デル・プラタが先制した
= el conjunto de Mar del Plata abrió el marcador
タクミ