Study Spanish!

スペイン語が上手になりたい人のためのオンラインメディア

《バズる》をスペイン語で何という? ~メッシとスアレスが子どものサッカーを見守る姿がバズった~

f:id:study-spanish:20181018125100j:plain 

おはようございます!

日本時間午前9時になりました。

 

スペイン語の変態<タクミ>です。

メキシコから Study Spanish! をお送りします。

 

今日のスペイン語

今日は《バズる》の表現方法をシェアします。

フォーマルな単語のチョイスです。

 

《バズる》

(1) “hacerse viral”

(2) “viralizarse”

 

 

Study Spanish! の想い

日本人の<スペイン語レベルアップのお手伝いをしたい>です。

なかでも特にお手伝いできるのは、

 

・シンプルな文体で意図は伝えられるけど

・細かいニュアンスまで伝えられるようになりたい

 

そんな願望をお持ちの方です。

 

「シンプルに会話できるようになりたい」という方は、

スペイン語Youtuber、ノブシート(@オアハカ)の発信をおススメします。

www.youtube.com

 

私のツイッターでも時々、シンプルな表現を取り上げています。

もし興味があれば、フォローしてみてください。

 

ネイティブはこう表現する

今日の例文は、アルゼンチンの La Nación というメディアから取り上げます。

メッシとスアレスが子どものサッカーを観戦していた様子を伝える報道です。 

 

 

(例文)

La actitud de Lionel Messi y Luis Suárez viendo jugar a sus hijos sorprendió a un padre y se hizo viral...Desde entonces, no ha dejado de viralizarse la observación de quien aparece como Vicente Marcador.

Fuente: La Nación (Argentina), 16 de octubre de 2018

 

(訳)

メッシとスアレスが子どもの試合を観戦する姿が、ある父親を驚かせた。そして拡散された(バズった)。それからビセンテ・マルカドールのツイートがバズして止まない。

出所:2018年10月16日付、La Nación(アルゼンチン)

 

《バズる》

“viral” はスペイン語でも《ウイルス性の》という意味です。

もともとマーケティング用語ですが、SNSの拡散にもつかわれるようになりました。

 

“viralizar” は辞書にまだ載ってないです。

でも、メディアを中心にふつうに使われています。

 

多くのメディアで、“よく読まれている記事” のほかに

“よく拡散されている記事” というカテゴリーが設けられています。

 

たとえば、

 

・“Lo más viral de la semana”

・“Los videos más virales en lo que va del año”

 

とか言います。

 

この記事の背景

バルセロナのメッシとスアレス。

2人とも子どもをバルサの下部組織に通わせています。

 

ある日、2人が子どもの試合?の観戦に行きました。

観戦中の2人の立ち振る舞いを見たある男性がツイートしました。

 

このツイートは、子どものプレーに口出しする父親へのアドバイスです。

(ツイートの内容はこんな感じ↓です)

 

・息子の試合を観終わって、こういう結論に至った

・もし《彼ら》が自分の子どもに口を出さないなら

・《何にも分かってない》お前らも子どもに口出しするな

 

このツイートが《バズった》のです。

 

まとめ

今日は《バズる》の表現方法をシェアしました。

 

《バズる》

(1) “hacerse viral”

(2) “viralizarse”

 

この投稿があなたのヒントになればうれしいです。

積み重ねを続ければ、かならず上級者になれます。

 

<タクミ>ってだれ?

スペイン語の変態です。

ずっとスペイン語の事を考えています。

 

・スペイン語が上手になりたい

・キューバに移住してダンス修行がしたい

 

起きている時間はこれだけしか考えていません。

 

ダンス修行は毎日30分の体幹トレーニングで

チャンスが来たらいつでも打ち込めるように準備してます。

 

では、また明日!

¡Hasta mañana!

 

おまけ