Study Spanish!

スペイン語が上手になりたい人のためのオンラインメディア

《ただ~というだけで~される》《モノあつかいする》をスペイン語でなんという? ~アルゼンチンで起きた学校教員の性的スキャンダルから~

f:id:study-spanish:20181004120227j:plain

おはようございます!

 

スペイン語変態ブロガーの<タクミ>です。

スペイン語のレベルアップにつながる考え方をまいにち発信しています。

 

今日のスペイン語

今日は3つスペイン語をシェアします。

 

(1)身をもって経験する

“vivir en carne viva”

 

(2)ただ~というだけで(~される)

“por el simple hecho de ser…

 

(3)モノあつかいすること

“objetivización”

 

Study Spanish! の想い

Study Spanish! はスペイン語の初心者のために書いています。

10年くらい前、わたしは日々のコミュニケーションには支障がないレベルにいました。

 

でもネイティブと仕事で同等に渡り合えるレベルにはなかったです。

それから少しずつ勉強を積み重ねてきて、今では通訳ができるまでになりました。

 

大人になってからの外国語学習はひとりでマラソンを走るようになりがちです。

努力しても結果が出るか分からないという最悪なマラソンです。

 

ほかの外国語を習得したことがある人なら、間違いなくゴールできると確信できます。

でも、スペイン語がはじめての外国語だと、その確信がわいてきません。

 

・海外に出たい

・スペイン語で仕事をしたい

・現地の人と直に話をしたい

・そのためにスペイン語を磨きたい

 

こんな「むかしの自分と同じ悩み、願望をもつ人の役に立てたら」

 

そんなふうに思って書いています。

 

ネイティブはこう表現する

今日の例文はアルゼンチンのラ・ナシオンから抜き出してきました。

学校の教員がはたらいた性的なスキャンダルのニュースです。

 

いい成績をつけるのと引き換えに、女子生徒に裸をみせるのを要求する教員がいたという告発を1人の女子生徒がしました。

 

(例文)

Lo viví en carne propiapor el simple hecho de ser mujeres, somos violentadas en el ámbito escolar… La alumna pidió que el cambio cultural supere la sanción de los acusados. No tienen que remover solo a los profesores que tuvieron actitudes inapropiadas, tenemos que educar a los mujeres y hombres de igual manera y dejar de responsabilizar a las mujeres por la objetivización del cuerpo.

Fuente: La Nación (Argentina), 1 de octubre de 2018

 

(訳)

自分が身をもってそれを経験した女性というだけで、学校で暴力の対象にされる。女子生徒は、教員の処罰にとどまらず文化的な変化を訴えた。不適切な行動をとった教員を異動させるだけではなくて、女性も男性も同じように教育しないといけない。そして、体がモノ扱いされることを女性の責任にするのをやめないといけない。

出所:2018年10月1日付、La Nación(アルゼンチン)

 

注1: “vivir en carne propia” は前にも紹介しています。

study-spanish.hatenablog.com

 

注2: “por el simple hecho de…” はよくつかいます。日本語からは想像しづらいです。「スペイン語ではこう言うんだ」と割り切っておぼえるしかないです。

 

注3:“objetivización” はRAE辞書には載ってません。でもこの分野では当然のようにつかわれている単語です。頭が固い人は「そんなのまちがったスペイン語だ!」とか言うでしょうが、言葉は変化するものなのでつかってイイのです。

 

スペイン語圏では性的暴力が大きな社会問題の1つです。

学校や教会でも大人が子どもを搾取した、というニュースはしょっちゅうです。

 

なんでこうなるのか理由はわかりません。

でも、根本は性的な抑圧のせいだと思います。

 

まとめ

この投稿では3つの表現をシェアしました。

 

(1)身をもって経験する

“vivir en carne viva”

 

(2)ただ~というだけで(~される)

“por el simple hecho de ser…"

 

(3)モノあつかいすること

“objetivización”

 

この投稿があなたのレベルアップの参考になればうれしいです。

継続すれば、あなたも上級者になれます。

 

おまけ

・女性のモノあつかい

= “objetivización de mujer”

 

・性暴力

= violencia de género

 

・セクハラ

= acoso sexual

 

・権力の濫用

= abuso de poder

 

・このような行動の根底にあるもの

= lo que engloba estos comportamientos

 

<タクミ>ってだれ?

スペイン語の変態です。

ずっとスペイン語の事を考えています。

 

スペイン語は大学の頃にはじめました。

かれこれスペイン語歴15年ほどです。

 

・スペインに半年留学

・そのままアルゼンチンに飛んでメキシコまでバックパッカー旅

・メキシコで仕事

・メキシコで大学院

・ペルーで仕事

・メキシコで仕事

 

飽き性のおかげで、ふらふらした人生を送ってます。

ブレテないのはスペイン語が上手になりたいというところだけです。

 

今、心のなかにある願望は、

 

・スペイン語が上手になりたい

・キューバに住み込みでダンス修行がしたい

 

では、また明日!

¡Hasta mañana!