「団結と友情の証として」をスペイン語で何と言うか?:キューバ伝説のミュージシャンの伝記から拝借
おはようございます!
スペイン語と日本語の現役プロ通訳、タクミです。
今日のテーマは、「団結と友情の証として」をスペイン語で何と表現するかです。
今回も実用例を交えつつ紹介します。
早速、私がネイティブの実用例から引っ張ってきた表現の紹介からです。
“como muestra de unidad y camaradería”
実用例:ネイティブはこう表現する
今回もキューバ音楽の象徴である、Los Van Van のリーダー、Juan Formell 先生の伝記から例文を抜き出してきました。
Formell 師匠と Los Van Van を知らないキューバ人は、この世に存在しません。
何度でも断言します。
何で親子で口にチューしてるかは謎です。
キューバでは普通なのかな?
(例文)
En el aniversario 27 de Los Van Van, durante la presentación de la revista Salsa Cubana, en el homenaje a Juan Formell, participaron varios cantantes como muestra de unidad y camaradería.
Fuente:"Juan Formell y los Van Van - La Leyenda -", 2015, Rafael Lam, Ediciones Cubanas, Artex, pp.110
内容はこんな感じです。
(拙訳)
Los Van Van の結成27年記念に、“Salsa Cubana”(音楽マガジン)のお披露目で、Juan Formell の功績を讃える場には、団結と友情の証として複数の歌手が出席した。
出所:Fuente:"Juan Formell y los Van Van - La Leyenda -", 2015, Rafael Lam, Ediciones Cubanas, Artex, pp.110
この表現が使われるコンテクスト
この “como muestra de unidad y camaradería” という表現は、「チームとしての団結とチームメイト同士の友情の証」というコンテクストで使われています。
この例文の場合は、キューバの複数のミュージシャンたちがチームとして団結していること、そして彼らの間には仲間意識が存在するというコンテクストです。
あとは、サッカーのチームの団結とチーム内の仲間意識というコンテクストでの使用例もありました。
(例文)
Jugadores y miembros del plantel bailaban mientras vitoreaban al club, en una muestra de unidad y camaradería.
Fuente: 29 de noviembre, 2016, Reuters
この例文は、ブラジルのシャペコエンセの追悼記事です。
シャペコエンセのメンバーが、団結し、仲間意識を深めていたという内容の記事です。
"como" を "en una" で代用できることが、この例文で分かります。
“camaradería” の別の言い方
この “camaradería” は、別の単語でも置き換え可能です。
今、ざっと下の単語が頭に浮かびました。
ただ、使えるシーンと意味合いが異なるので実用例を眺めて判断する必要があります。
“compañerismo”
(例文)
Como muestra de compañerismo… corrió junto a los demás a celebrar con furia y garra el gol.
Fuente: Sin fecha, Gol (España), consultado el 2 de abril, 2018
(内容)
ラウル(スペインのサッカー選手)が、チームのメンバーと一緒にゴールを喜ぶために駆け寄ったという話です。
“amistad”
(例文)
Lula anuncia que irá a cena de despedida de Uribe como muestra de amistad.
Fuente: 3 de agosto, 2010, W Radio (Colombia)
(内容)
ローマ法王が人類みな兄弟なのだから移民を受け入れるよう訴えたという話です。
“hermandad”
(例文)
Papa aboga por aceptar migrantes como muestra de hermandad.
Fuente: 14 de agosto, 2017, Vanguardia (México)
(内容)
ローマ法王が人類みな兄弟なのだから移民を受け入れるよう訴えたという話です。
“fraternidad”
(例文)
El cónsul paraguayo Enrique Isfrán Miranda donó una bandera de su país como muestra de fraternidad.
Fuente: 30 de septiembre, 2016, El Litoral (Argentina)
(内容)
パラグアイの領事が、アルゼンチンにパラグアイの国旗を友情の証として贈呈したという話です。
“solidaridad”
(例文)
Luis Fonsi pospone gira en México como muestra de solidaridad
Fuente: 27 de septiembre, 2017, Uniradio Noticias (México)
(内容)
大ヒット曲、"despacito" の Luis Fonsi が、地震のためツアーを延期したという話です。
おまけ:「仲間意識」をスペイン語で何と言うか?
実は、この “camaradería” と “compañerismo”、「仲間意識」の意味でも使えます。
例えば、「職場(会社)での仲間意識を育む」という場合には、次のような言い方ができます。
・“fomentar el compañerismo” en el trabajo...
・“crear el compañerismo” en una empresa...
・“promover el compañerismo” en una oficina...
まとめ
この記事があなたの参考になれば幸いです。
もっとスペイン語が上手になりたい。
キューバに住み込みでダンス修行したい!
以上、スペイン語と日本語の現役プロ通訳、タクミでした。