“正しい道=簡単な道ではない” “結果はどれだけ自分に正直になれるか次第” をスペイン語でなんという?
おはようございます!
スペイン語と日本語の現役プロ通訳、タクミです。
スペイン語が上手になりたい人のサポーター、Study Spanish。
あなたのスペイン語の幅を広げてくれる言葉づかいを紹介します。
ここ最近、堅いフォーマルな感じの表現ばかりでした。
前回につづき、日常に近いソフトな表現を紹介します。
前回までの記事
今日のスペイン語
今回のスペイン語はつぎの4つです。
(1)正しい道=簡単な道ではない/犠牲は十分に報いられる
注:“lo correcto” と “el más sencillo de recorrer”。シンプルですが、いい感じのワードのチョイスです。より難しい道を行く事で払わないといけなかった犠牲(“sacrificio”)は、“la recompensa”(報われること)がちゃんと来ます。"pero la recompensa bien vale el sacrificio” の部分もイイですね。
(2)結果は自分にどれだけ正直になれるか次第
注:動詞の接続法が使われる場面の代表格のひとつです。接続法の使い方の教科書のような例文です。
(3)自分ができる以上の責任を背負わない
注:こういうアドバイスを日常でする、されることはよくあると思います。「そんなに背負いこまなくていい」とか言いたい場合に使えます。
(4)最大の問題に対する解決策はしごく当たり前のこと
注:ここは “más que evidentes” の部分がネイティブっぽいです。「明らか以上(に明らか)」という発想が非ネイティブには思いつくのが難しいですね。こういう言い回しは知っているかどうか次第です。
ネイティブはこう表現する
今回の例文も、前回までに引き続き星占いの文章からの抜粋です。
アルゼンチンのエル・クラリンという新聞に毎日掲載されます。
今日のスペイン語
— study-spanish (@studyspanishjp) August 30, 2018
(1)正しい道=簡単な道ではない/犠牲は十分に報いられる
(2)結果は自分にどれだけ正直になれるか次第
(3)自分ができる以上の責任を背負わない
(4)最大の問題に対する解決策はしごく当たり前のこと https://t.co/sGtfSauasK
Fuente: El Clarín (Argentina), consultado el 28 de agosto de 2018
出所:El Clarín(アルゼンチン)、2018年8月28日参照
(例文1)
Recuerda que el camino de lo correcto no es el más sencillo de recorrer, pero la recompensa bien vale el sacrificio. Da lo mejor de ti.
(内容1)
正しい道は簡単な道ではないということを覚えておいて。でも、自分が払った犠牲は十分に報いられる。あなたのベストを尽くして。
(例文2)
Te pondrás a prueba durante la jornada de hoy. El resultado que obtengas dependerá de cuán honesto seas contigo mismo.
(内容2)
自分自身を試す1日になるでしょう。手に入れられる結果は、あなたがあなた自身に対してどれだけ正直になれるか次第です。
(例文3)
Ponle un freno a las ambiciones en la jornada de hoy. Trata de no cargar con más responsabilidades de las que puedes cumplir.
(内容3)
今日のところは野心にブレーキをかけるべし。自分ができる以上の責任を背負わないようにして。
(例文4)
A menudo las soluciones a nuestros más grandes problemas son más que evidentes, pero no las vemos por ser incapaces de ver más allá.
(内容4)
私たちが抱えている最大の問題に対する解決策が、目にも明らか(当たり前のもの)であることはよくあることだ。しかし、より遠くを見通すことができないためにそれに気づかない。
まとめ
この記事があなたの参考になればうれしいです。
もっとスペイン語が上手になりたい。
キューバに住み込みでダンス修行がしたい。
以上、スペイン語と日本語の現役プロ通訳、タクミでした。