Study Spanish!

スペイン語が上手になりたい人のためのオンラインメディア

「勝ち」「負け」をスペイン語で何と言う?

f:id:study-spanish:20180503084652j:plain

 

おはようございます!

スペイン語と日本語の現役プロ通訳、タクミです。

 

Study Spanish

スペイン語が上手になりたい人のためのオンラインメディアStudy Spanish にお越しいただきありがとうございます。

 

私のような非ネイティブの方のスペイン語力の向上の役に立てればと思って、毎日アップデートしています。

 

今日の投稿では、野球、広くはスポーツ全般についてスペイン語でコミュニケーションをする際に役に立つ表現を紹介します。

 

今日のスペイン語

本日紹介するスペイン語の表現は次の3つです。

 

・勝ち

・負け

・〇〇勝XX敗

 

ネイティブは次のように表現します。

 

(1)勝ち

victoria, éxito, triunfo

 

(2)負け

revés, fracaso, derrota

 

(3)14勝4敗

= 14 victorias y 4 reveses

 

はっきり言ってそんなに難しい表現ではないです。

 

ただ、スペイン語は繰り返しを嫌う言語です。

繰り返しが嫌いなので、「言う」を表すことばが40以上あります。

study-spanish.hatenablog.com

study-spanish.hatenablog.com

study-spanish.hatenablog.com

study-spanish.hatenablog.com

study-spanish.hatenablog.com

 

なので、「勝ち」「負け」の言い方も、複数知っていた方がよりスペイン語が “デキる” 感が出せるので紹介します。

 

こんな場面で使える

今日の表現も、何かのスポーツの戦績についてスペイン語圏の人と語りたい場面で使えます。

日本のプロ野球について話すとき、たとえば「ソフトバンクは〇〇勝XX敗だ」とか言いたい場面で使えます。

 

ネイティブはこう表現する

今日の例文は、キューバのグランマという新聞から抜き出してきました。

 

今キューバでは、U-23世代限定の野球リーグが行われています。

そのリーグ戦はつい最近、折り返し地点に来たところです。

そこで、どのチームがプレーオフ進出に近いか?について説明しています。

 

では、いくつか例文をお見せします。

(例文1)

Desde la arrancada, los Elefantes cienfuegueros…con tres abridores con marca de tres triunfos sin reveses y un relevista salvador de tres juegos, con promedio de 0,63.

Fuente: Granma (Cuba), 30 de abril, 2018

 

(内容/拙訳1)

大会のスタートからシエンフエゴス・エレファンツには、3勝負けなしの先発ピッチャーが3人、3試合の防御率が0.63の救援投手が1人いる。

出所:2018年4月30日付、Granma(キューバ)

 

この例文は、〇〇勝XX敗のケースです。

 

・勝ち=triunfos

・負け=reveses

 

「勝ちが3つ+負けなし」とまとめています。

この「勝ち負け」には他にも表現の仕方があります。

 

(例文2)

Cienfuegos es el líder absoluto del campeonato con foja de 14 victorias y solo cuatro reveses, sin incluir los resultados de ayer. Detrás de los sureños hay otros tres conjuntos, todos con la misma cantidad de éxitos, 12: Santiago de Cuba y Pinar del Río, ambos con seis fracasos, y Granma con una derrota menos.

Fuente: Granma (Cuba), 30 de abril, 2018

 

(内容/拙訳2)

シエンフエゴスはおとといまで14勝4敗、今大会ダントツの首位を走っている。シエンフエゴスの後には3チームが続いている。この3チームはいずれも12勝している。サンティアゴ・デ・クーバとピナール・デル・リオが6敗、グランマが5敗している。

出所:2018年4月30日付、Granma(キューバ)

 

この例文の1つ目の文章では、

 

・勝ち=victorias

・負け=reveses

 

で、「14の勝利と負けが4つ」とまとめています。

そして、2つ目の文章では、

 

・勝ち=éxitos

・負け=fracasos, derrota

 

という単語で、2位集団の3チームの勝敗戦績をまとめています。

 

今日のおさらい

それでは、「勝ち負け」の言い方をおさらいしたいと思います。

野球解説者になった姿を妄想しながら反復練習すると効果テキメンです。

 

シエンフエゴス・エレファンツには、3勝負けなしの先発が3人いる。

Los Elefantes cienfuegueros…con tres abridores con marca de tres triunfos sin reveses.

 

シエンフエゴスは14勝4敗。

Cienfuegos…con 14 victorias y cuatro reveses.

 

サンティアゴ・デ・クーバ、ピナール・デル・リオ、グランマが12勝でならんでいる。最初の2チームは6敗、グランマは5敗だ。

Hay otros tres conjuntos, todos con la misma cantidad de éxitos, 12: Santiago de Cuba y Pinar del Río, ambos con seis fracasos, y Granma con una derrota menos.

 

こんな表現じゃ、キューバの野球の話しかできない…?

いや、そんなことないです。

 

チーム名を入れ替えたらどんな国のリーグ戦の話もできます。

野球以外のリーグ戦方式で競うスポーツ、たとえばサッカーにも使える表現です。

 

まとめ

この記事があなたの参考になれば幸いです。

 

もっとスペイン語が上手になりたい。

 

キューバに住み込みでダンス修行がしたい!

 

以上、スペイン語と日本語の現役プロ通訳、タクミでした。

 

おまけの表現リスト

チーム

conjunto

 

スタート

arrancada

 

〜の指揮の下

bajo el comando de 〜

 

監督

piloto, mentor, director técnico

 

投手陣

= cuerpo de lanzadores

 

大会

justa, torneo, concurso

 

記録

foja, marca

 

救援投手

relevista salvador

 

防御率

promedio, promedio de limpias

 

打率

promedio, average

 

最も打てる打線を形成する

componen la selección más bateadora de todas

 

打点トップ

líder en carreras anotadas, puntero en carreras impulsadas

 

安打数トップ

jits conectados

 

バッター

= hombre con el madero

 

攻撃陣

ofensiva

 

野手

fildeador

 

エラー

pifia

 

1試合消化が少ない

tener un juego menos efectuado

 

17イニングの登板

17 entradas trabajadas

 

対戦

enfrentamiento

 

ピッチャー

serpentinero

 

最後まで読んでくださってありがとうございます!